目次
- 英語の名言はお洒落
- 英語の名言の魅力
- かっこいい
- お洒落
- 日本語だと古臭い
- 深い名言が多い
- 口説き文句に使いやすい
- LINEでも使える短文の恋愛英語名言10選
- 愛とは、育てなくてはいけない花のようなもの。
- 愛の輝きのない人生は、無意味だ。
- 愛は、自然界の第二の太陽である。
- 愛に触れると誰でも詩人になる。
- 愛は支配しない、愛は育てる。
- 愛とは人生で最もすばらしい生きる力である。
- 恋に落ちると眠れなくなるでしょう。だって、ようやく現実が夢より素敵になったんだから。
- 完全な愛というものは、もっとも美しい欲求不満だ。なぜならそれは、言葉以上のものだから。
- 愛が死ぬのは、愛の成長が止まる、その瞬間である。
- 一度も愛したことがないよりは、愛して失った方が、どれほどましなことか。
- 日本の恋愛短文名言5選
- 恋愛は、人生の花であります。いかに退屈であろうとも、この外に花はない。
- 恋愛はただ性欲の詩的表現を受けたものである。少なくとも詩的表現を受けない性欲は恋愛と呼ぶに値しない。
- 恋愛は性欲と質を異にするものではなく、より高き形における性欲である。
- 恋愛は、 チャンスではないと思う。 私はそれを意志だと思う。
- 男女の間では、 憎しみは愛の裏返しです。 嫉妬もまた 愛のバロメーターです。
- 短文だからこそのメリット
- メールやLINEで使える
- 気取りすぎていない
- 相手に伝わりやすい
- 英語の恋愛名言の使いどころ
- 恋愛相談
- 狙っている相手を落とす時
- BARなどお洒落なデート
- 手紙で気持ちを伝える時
- 誕生日などのプレゼントのメッセージカード
- ペアリングなどの刻印
- 英語で言えたらかっこいいとっさの一言
- After you./お先にどうぞ
- It’s up to you./お任せします
- You made my day!/すばらしい一日だったよ
- It’s a piece of cake!/朝飯前さ
- Stay gold./そのままの純粋な君でいてね
- 恋愛の名言を知ることで魅力的な人になろう
これは、近現代日本文学を代表する作家、坂口安吾(1906~1955)が彼の著書「恋愛論」の中で書いている一文です。坂口安吾は、先に、「ああ、孤独。それをいいたもうなかれ。孤独は、人のふるさとだ。」と言った後で、この言葉をつなげています。それもこの文章だけ、「である調」から突然に「ですます調」に変えて書いています。
つまり、坂口安吾は、どのような恋愛であっても、それは人生の花なのだ、と、恋愛に対して膝を正すような思いでこの一文を宣言しているのです。人生は恋愛なくしてはあり得ない、という彼の恋愛に対する定義がこの一文で如実に表されていると考えていいでしょう。
つまり、坂口安吾は、どのような恋愛であっても、それは人生の花なのだ、と、恋愛に対して膝を正すような思いでこの一文を宣言しているのです。人生は恋愛なくしてはあり得ない、という彼の恋愛に対する定義がこの一文で如実に表されていると考えていいでしょう。
恋愛はただ性欲の詩的表現を受けたものである。少なくとも詩的表現を受けない性欲は恋愛と呼ぶに値しない。
via pixabay.com
これは、「鼻」、「蜘蛛の糸」、「羅生門」などの短編小説を数多く残して最後は35歳の若さで自殺してこの世を去った芥川龍之介(1892~1927)の残した文章です。
まず、「恋愛はただ性欲の詩的表現を受けたものである。」という一文ですが、これは、芥川龍之介が、いかに恋愛について美辞麗句を連ねても、その正体は性欲に過ぎないのだ、と言っている言葉です。恋愛をすると人は詩人になると言うけれど、結局は求めているものはセックスなのだ、というわけです。
しかし、だからといって、性欲を満たすものはすべて恋愛か、というと、芥川龍之介は「少なくとも詩的表現を受けない性欲は恋愛と呼ぶに値しない」と言っています。つまり、恋愛は性欲を伴うものだが、性欲は恋愛を伴わなうということでしょうか。
まず、「恋愛はただ性欲の詩的表現を受けたものである。」という一文ですが、これは、芥川龍之介が、いかに恋愛について美辞麗句を連ねても、その正体は性欲に過ぎないのだ、と言っている言葉です。恋愛をすると人は詩人になると言うけれど、結局は求めているものはセックスなのだ、というわけです。
しかし、だからといって、性欲を満たすものはすべて恋愛か、というと、芥川龍之介は「少なくとも詩的表現を受けない性欲は恋愛と呼ぶに値しない」と言っています。つまり、恋愛は性欲を伴うものだが、性欲は恋愛を伴わなうということでしょうか。
恋愛は性欲と質を異にするものではなく、より高き形における性欲である。
via pixabay.com
これは、劇作家であり評論家でもあった倉田百三(1891~1943)がその代表的な作品「出家とその弟子」で書いている一文です。これもまた、上記の芥川龍之介の言葉のように、恋愛と性欲とは切り離すことはできないと言っている言葉です。
つまり、恋愛と性欲は本質は同じであり、恋愛はその一線上にセックスを伴うものであるとしています。しかし、性欲は恋愛と同じかというと、そうではなく、恋愛を伴わなくてもセックスはできると言っています。「より高き形における性欲である」からうかがわれるのは、恋愛と性欲の根本的な違いは精神性だということなのでしょうか。
つまり、恋愛と性欲は本質は同じであり、恋愛はその一線上にセックスを伴うものであるとしています。しかし、性欲は恋愛と同じかというと、そうではなく、恋愛を伴わなくてもセックスはできると言っています。「より高き形における性欲である」からうかがわれるのは、恋愛と性欲の根本的な違いは精神性だということなのでしょうか。
恋愛は、 チャンスではないと思う。 私はそれを意志だと思う。
via pixabay.com
これは、「斜陽」、「人間失格」、「走れメロス」などの作品を数多く残した太宰治(1909~1948)が「チャンス」という作品の中で語っている言葉です。この作品の中で、太宰治は、何事もチャンスだ、チャンスだという風潮に対して、チャンスだけでなく意志も必要だ、ことに恋愛はそうだと言っています。
確かに恋愛が芽生えるようなチャンスがやってきても、本人にその気がなければ恋愛には発展していきません。また、この一文の後に、太宰治は、「しからば、恋愛とは何か。私は言う。それは非常に恥かしいものである。」と書いています。「恋愛をしている人間の胸中には、一体になろうとあがく性的煩悶だけしかない」、だから恋愛は恥ずかしいものだというわけです。
さらに太宰治は、恋愛においては、チャンスなどなくても意志さえあれば、恋愛に発展させることができる、と言っています。いかにも太宰治らしい考え方だと言えます。
確かに恋愛が芽生えるようなチャンスがやってきても、本人にその気がなければ恋愛には発展していきません。また、この一文の後に、太宰治は、「しからば、恋愛とは何か。私は言う。それは非常に恥かしいものである。」と書いています。「恋愛をしている人間の胸中には、一体になろうとあがく性的煩悶だけしかない」、だから恋愛は恥ずかしいものだというわけです。
さらに太宰治は、恋愛においては、チャンスなどなくても意志さえあれば、恋愛に発展させることができる、と言っています。いかにも太宰治らしい考え方だと言えます。
男女の間では、 憎しみは愛の裏返しです。 嫉妬もまた 愛のバロメーターです。
via pixabay.com
これは、作家であり天台宗の尼僧である瀬戸内寂聴(1922~)の、女性ならではの心理をついた言葉です。男女の関係において、何とも思っていない相手に対して憎しみは抱かないものです。「嫌いは好きの裏返し」という言葉があるように、気になる相手だからこそ、ちょっとしたことでも心が揺れ動いて「もう、大嫌い!」と思ってしまうのです。
嫉妬も同様です。好きな相手だからこそ、その人がほかの女性(男性)と親しくしている姿を見ると、嫉妬を覚えるのです。好きだという気持ちが強ければ強いほど、嫉妬も深いものになります。つまり、嫉妬は愛のバロメーターだということです。
嫉妬も同様です。好きな相手だからこそ、その人がほかの女性(男性)と親しくしている姿を見ると、嫉妬を覚えるのです。好きだという気持ちが強ければ強いほど、嫉妬も深いものになります。つまり、嫉妬は愛のバロメーターだということです。
短文だからこそのメリット
via pixabay.com
今回紹介した英語の名言は短文です。昔は、恋人や好きな人に思いを告げるには、長い恋文を書いたものでしたが、それとはまた別に、こういった短文だからこそのメリットというものもあります。ここでは、短文のメッセージにどのようなメリットがあるのか、考察していきます。
メールやLINEで使える
via pixabay.com
最近は、LINEやSlackなどでチャット形式の会話を行うことが増えてきているようです。その理由は、余計なことを書いた長々とした文章はわずらわしく、用件や言いたいことだけを伝えたい、伝えてほしい、といったユーザーの思いにあるようです。
LINEやその他のチャット形式では、1行、長くても2行くらいのメッセージがやりとりされるので、テンポのよい会話が成立します。この英語の名言は、そういった意味でも、LINEやその他のチャット形式のやりとりで便利に使うことができると言えるでしょう。
LINEやその他のチャット形式では、1行、長くても2行くらいのメッセージがやりとりされるので、テンポのよい会話が成立します。この英語の名言は、そういった意味でも、LINEやその他のチャット形式のやりとりで便利に使うことができると言えるでしょう。
気取りすぎていない
via pixabay.com
日本語で同じ意味の言葉を書くと、ちょっと気取っているように思われたり、あるいは、こんなキザな文章を臆面もなく言うなんて…、と思われたりすることがあります。
それが英語だと、同じ意味の文章でも嫌味にならないのが不思議です。それどころか、英語だと、スマートでお洒落だと思われることが多いようです。
これは、外国語を読んで、その言葉を頭の中で日本語に置き換えるという作業において、ほとんどの人がアバウトな意味でとらえるからだと言えます。
それが英語だと、同じ意味の文章でも嫌味にならないのが不思議です。それどころか、英語だと、スマートでお洒落だと思われることが多いようです。
これは、外国語を読んで、その言葉を頭の中で日本語に置き換えるという作業において、ほとんどの人がアバウトな意味でとらえるからだと言えます。
相手に伝わりやすい
via pixabay.com
英語が堪能な人は、英文を読む際に、単語を1つずつ読んでいくのではなく、その文章全体を視覚でとらえることで瞬時にアバウトな意味を理解すると言われています。また、主語と述語が先に来るので、英文を読みはじめたとたんに、何を言っているのかおおざっぱに把握することができます。
これに対して日本語は、主語と述語が離れていて、1語1語読み進めていかねば、何を言っている文章なのか最後までわかりません。したがって、日本語で書いたメッセージを送るよりも、英語で書いたメッセージを送る方が、その文章の意味が相手に伝わりやすいと言えるでしょう。
これに対して日本語は、主語と述語が離れていて、1語1語読み進めていかねば、何を言っている文章なのか最後までわかりません。したがって、日本語で書いたメッセージを送るよりも、英語で書いたメッセージを送る方が、その文章の意味が相手に伝わりやすいと言えるでしょう。
英語の恋愛名言の使いどころ
via pixabay.com
ここでは、英語の名言をどのような時に使うと効果があるのか、考えてみます。
恋愛相談
via pixabay.com
3 / 5