目次
- 中国語の愛情表現
- ウォーアイニーについて
- ウォーアイニーの意味
- 中国語で書くと
- ウォーアイニーの発音の仕方
- wo
- ai
- ni
- ウォーアイニーは重い愛の言葉
- 普通の人は「シーファンニー」
- シーファンニーとウォーアイニーの差
- 他の中国語の愛の言葉を紹介!
- 我在想你
- 我想和你在一起
- 我非常爱你
- 中国での恋愛観や結婚生活
- 電撃結婚が多い
- 一途な人が多い
- 結婚資金は男が出す
- 家族を大切に
- ウォーアイニーを用いた歌を紹介!
- ウォーアイニー/高橋瞳×BEAT CRUSADERS
- いーあるふぁんくらぶ/初音ミク
- ウォーアイニーが台詞の中で出てくる作品
- 映画「抱きしめたい」
- アニメ「らんま1/2」
- たまには違う国の言葉で愛の言葉を伝えてみませんか?
映画「抱きしめたい」
via pixabay.com
2014年2月1日に公開された日本の映画です。交通事故で左半身不随と記憶障害の後遺症を抱える車椅子の女性とタクシードライバーをしている男性の恋の物語。実話に基づいたストーリーです。
映画中に「ウォーアイニー」を使って愛を伝えるシーンがありますが、もちろん舞台は日本。そして愛を伝える男性も、受け取る女性も日本人で中国語を話せる訳ではありません。
映画中に「ウォーアイニー」を使って愛を伝えるシーンがありますが、もちろん舞台は日本。そして愛を伝える男性も、受け取る女性も日本人で中国語を話せる訳ではありません。
via pixabay.com
そのシーンでは「愛している」とは照れてしまって言えないので、わざわざ「ウォーアイニー」と中国語を使って気持ちを伝えています。言われた相手も、言葉は中国語であっても気持ちはきちんと伝わり、とても幸せな空気が流れるワンシーンです。
気持ちさえ込もっていれば言葉は何であっても伝わります。「愛している」という日本語でないからこそ、変に固くなることもなく、笑いもある穏やかな雰囲気になるのです。
気持ちさえ込もっていれば言葉は何であっても伝わります。「愛している」という日本語でないからこそ、変に固くなることもなく、笑いもある穏やかな雰囲気になるのです。
アニメ「らんま1/2」
via pixabay.com
1987年より連載された漫画を元に、1989年より放送を開始したテレビアニメ。30年ほど経った現在でも繰り返し再放送をされているほど人気のアニメです。
内容は、中国で修行をしていた主人公が日本に帰国後に巻き起こる事件や出来事を、格闘のシーンや恋愛のシーンを織り交ぜながら描いている格闘ラブコメディです。
内容は、中国で修行をしていた主人公が日本に帰国後に巻き起こる事件や出来事を、格闘のシーンや恋愛のシーンを織り交ぜながら描いている格闘ラブコメディです。
via pixabay.com
主人公が中国で修行をしていたことから、日本が舞台になっていますが中国人や中国文化が多く出てきます。そして、主人公と結婚をしたいと思っている中国人女性が愛を伝えるときに必ず使うのが「ウォーアイニー」。
他はたどたどしい日本語を使っていても愛を伝えるときには必ず母国語の「ウォーアイニー」を使うのです。だからこそ、その真剣さが伝わってきます。
このアニメは当時視聴率も良く、子供向けのアニメのため子供たちの耳に「ウォーアイニー」=「愛の言葉」という印象を根強く残しました。
他はたどたどしい日本語を使っていても愛を伝えるときには必ず母国語の「ウォーアイニー」を使うのです。だからこそ、その真剣さが伝わってきます。
このアニメは当時視聴率も良く、子供向けのアニメのため子供たちの耳に「ウォーアイニー」=「愛の言葉」という印象を根強く残しました。
たまには違う国の言葉で愛の言葉を伝えてみませんか?
via pixabay.com
中国語「ウォーアイニー」の意味や漢字を正確に学ぶことはできましたか?せっかく得た知識。思い切って愛しの方に言ってみてはいかかでしょう。きっと相手は興味を示し笑顔になること間違いなしです。
しっかりとした発音の本格的中国語で愛を伝えてみましょう。
しっかりとした発音の本格的中国語で愛を伝えてみましょう。
4 / 4